Archivo del Autor: Txiqui

Entrevista a Marie en el Göteborgsposten

Han pasado 17 años desde que el último disco de Marie Fredriksson con canciones nuevas en sueco. El miércoles salió a la venta el álbum “Nu!”. Nos encontramos con una artista animada y que ahbló de fe, arte y porque no se atrevió a saludar a Joni Mitchell.
El plan para la entrevista era no hacer una sola pregunta sobre el tumor cerebral que sufrió Marie Fredriksson en 2002. Después de una gran operación y una larga rehabilitación, le dieron el alta en 2006 y ha dicho que está cansada de hablar del cáncer.
Pero ya en su primera respuesta, ella misma saca el tema. Marie Fredrikson está sana, pero no hay que olvidad que la enfermedad cambió la vida, para bien y para mal.
-Tu disco tiene el título corto y bueno “Nu!”. ¿Por qué?
-Si piensas en todo lo he pasado, hoy en día vivo en el presente. Nunca se sabe lo que va a pasar.
-¿Qué ha cambiado musicalmente desde tu anterior disco en solitario?
-Antes lo escribía todo yo misma. Ahora he escrito una canción. Micke (Bolyos) ha escrito la mayoría y tenemos algunos nuevos letristas, como Uno Svenningsson, Ulf Schagerström y Johan Kinde.
-¿Por qué has escrito solo una canción para el disco?
-Después de mi enfermedad me lleva mucho tiempo escribir. No es para nada como antes. Por otro lado, quedó una muy buena canción, jajaja.
-Las letras tratan casi exclusivamente de las alegrías de la vida. ¿Parecería un error cantar una balada sobre amor roto?
-No, en absoluto, a menudo son las más bonitas. Pero depende de en qué situación en la vida estés. Así es como veo la vida hoy.
-En la portada llevas un collar con una gran cruz. ¿Crees en Dios?
-Si.
-Qué significa para ti ser creyente?
-Es altamente privado y realidad nada de lo que quiera hablar. Pero es maravilloso tener una fe, sobretodo en los tiempos que vivimos con acontecimientos horribles que escuchas cada día. La fe ayuda un poco en el camino.
-¿La cruz fue una manifestación?
-En absoluto. Es una cruz de Dolce & Gabbana que compré hace muchos años y que había olvidado que tenía. Me puse contenta cuando lo encontré porque es muy bonito.
-¿Qué es lo que te inspira?
-A parte de la música, dibujo y pinto. Pero tengo que repartirlo y no hacer todo a la vez, o es la música o es el arte. Ahora trabajamos en el disco. Pero alrededor de navidad, me volveré a poner en marcha.
-¿Qué apariencia tiene vuestra casa? ¿Están colgadas tus obras del suelo al techo?
-No, todo es posible.
-¿Coleccionas arte?
-Si, tenemos algunos. Pero no tanto como Per (Gessle), él es totalmente increíble.
-¿Cómo se llama tu artista favorito?
-Helene Schjerfbeck es mi favorita.
-¿Tienes alguna obra de ella?
-Desgraciadamente no, es un sueño. No tengo dinero, ella es muy cara.
-¿Debes sacar un disco para poder pagar los recibos?
-No, no me hace falta.
-¿Cómo afecta la creatividad siendo rica?
-No pienso así para nada. Escribes, dibujas y haces cosas creativas. Es lo importante. Ahora cuando voy a salir de gira y cantaré en sueco otra vez, parece como si todo fuese nuevo. Estoy tan agradecida por ello.
-¿Cómo eras en la escuela?
-Una gamberra, jajaja…No, no gamberra, pero no era buena en la escuela. Con un poco de suerte, sacaba un tres, era una buena nota para mi. No tenía tiempo por decirlo de alguna manera, siempre tenía prisa. Aún soy así actualmente, realmente intento relajarme pero está en la sangre. Soy doble géminis?
-¿Doble géminis?
-Si, soy nacida en el signo de géminis y tengo también ascendente de géminis. Así que una es…impaciente.
-¿Qué hacías entonces en lugar de estudiar?
-Cuando tenía 17 años, entré un curso de música en la universidad de Skåne. Fue muy importante. Tuve profesores maravillosos que creyeron en mi capacidad para cantar. Solo escuchar que podía cantar, me dio mucha más confianza. Estoy tan contenta de haber podido formar parte.
-Tu misma has llevado dos hijos al bachillerato. ¿Actualmente funciona mejor o peor la escuela?
-No sé qué decir sobre esto. Pero hay que apoyar a los hijos en hacer lo que ellos quieran hacer. Min hija Josefin es fantástica tocando el piano, le encanta la música suramericana. Oscar es un chico pop y escribe tanto en inglés como en sueco. Nosotros no les hemos dicho que tienen que tocar música, simplemente estamos contentos y orgullosos de que estén tan interesados.
-¿Cual es experiencia más grande en un concierto como artista?
-Cuando Roxette tocó en Buenos Aires y Rio de Janeiro. Fue fantástico. Las giras que hemos hecho allí, inigualable. Son tan entregados y le encanta nuestra música. Cuando tuvimos el gran éxito y fuimos allí, la gente lloraba! Casi fue un poco demasiado, llevábamos escolta a todas partes.
-¿Cuál es tu experiencia más grande en un concierto como público?
-He tenido tantas. Una de las más grandes fue Rolling Stones. Siempre me ha encantado el tipo de música. Y pude conocer a Mick Jagger, fue increible de hecho.
-¿No puede ser peligroso conocer a tus ídolos? Puedes decepcionarte.
-De hecho sí. Cuando Joni Mitchell recibió el premio Polar en 1996, iba a conocerla. Yo estaba justamente a su lado pero no me atreví a acercarme. Ella siempre ha significado mucho para mi, así que cuando de repente tuve la oportunidad de conocerla, me puse nerviosa y dije que no. Después me entristecí. Pero a la mierda, de alguna manera es bueno conservar la imagen de cómo es ella.
-¿Qué harás dentro de diez años?
-Tendré 65 años, dios mio. Mientras pueda seguiré cantando y mientras sea divertido. Y espero que Roxette continúe.
-Al final pueden llevarte.
-Si, maldita sea, jajaja
-¿Qué es lo que no harás en absoluto dentro de diez años?
-No viviré en este país. Me encanta el calor y España, allí tenemos casa. Estoy tan helada y odio el frío, el hielo y la nieve. Es deprimente cuando oscurece a las 3. Gracias a dios que se pueden encender velas.
-¿Cómo te sientes con el tema de envejecer?
-Totalmente ok. No me asusta. Está claro que es un poco duro cuando salen arrugas. Pero existe el maquillaje.

Marie Fredriksson
Nombre completo: Gun-Marie Bolyos. “Odiaba mi nombre completo cuando era pequeña. Primero me llamaban Gunsan y después Majsan. Al final exigí que me llamaran Marie y nada más.”
Edad: 55
Vive en: Djursholm
Familia: Los hijos Josefin y Oscar, el marido Mikael Bolyos.
Profesión: músico y artista
En la mesita de noche: “Papeles y bolígrafo, por si tengo ideas para alguna letra. A veces me viene una frase que pienso que es bonita”.
En el bolso: “vamos a ver si tengo algo divertido…En este gran monedero tengo de todo…tanto dinero como pequeños papeles donde escribo cosas importantes”.

http://www.gp.se/kulturnoje/1.2186714-marie-fredriksson-om-tio-ar-bor-jag-inte-i-sverige

Traducción letras disco de Marie “Nu!” (“I morgon” y “Vad vore jag utan dig”)

I morgon (Mañana)

Veo como la primera luz del día ha llegado hasta aquí
a través de la noche y el tiempo que fluye

Ver como la oscuridad palidece
cada segundo
del ayer no queda nada
solo nosotros en este momento

El mañana ya está aquí
seguimos el camino a dónde lleve
ven, así seguiremos el camino
el mañana ya es hoy
Un lugar más bueno es a dónde iremos
mañana, mañana

Parece como si algo hubiese ocurrido
como si algo hubiese dado la vuelta
como si algo volviese a despertar a la vida
Y todo lo que debíamos haber hecho
lo que podemos hacer ahora
y todo lo que debíamos haber dicho
podemos decirlo ahora

El mañana ya está aquí
seguimos el camino a dónde llegue
ven, así seguiremos el camino
el mañana ya es hoy
un lugar más bueno es a dónde iremos

Mañana, mañana

Vad vore jag utan dig (Que sería yo sin ti)

Cuando miro 20 años atrás
rápidamente la nostalgia pasa
para tal suerte se podría pensar
que el tiempo se ha detenido

Recuerdo el día como ayer
dejaste huellas tan profundas
tu dijiste la primera vez
“en tus ojos me veo yo”
me cogiste la mano y me besaste
mi alma gemela tu lo eres todo para mi
qué sería yo sin ti

Nuestro viaje no fue como tu escribiste
conservo tu carta
pero si alguien dijera
puedes revivir tu día
jamás
cambiaría lo que fue

Cuando miro 20 años atrás
y en los tiempos que fueron tan difíciles
estoy lleno de un sentimiento más grande que nosotros dos
una alegría y pena infinitamente azul
pero tus palabras me consuelan
qué sería yo sin ti
te quiero
qué sería yo sin ti

Traducción letras disco de Marie “Nu!” (“Jag undrar vad du tänker på” y “Stjärna som brinner”)

Jag undrar vad du tänker på (me pregunto en qué piensas)

Me pregunto en qué piensas
me pregunto qué crees
Hoy en día vivimos como una hermana con su hermano

Nos fundimos
como la nieve que cayó en el año pasado
¿es esto lo que soñamos?
me pregunto qué crees

Los días que flotan
como olas en un mar
una es igual que la otra
la melancolía es mi tumba

Anhelo
de lo que soy hoy
a alguien mucho más fuerte
a alguien que sea yo

Sueño que estoy de camino a mi paraiso
donde puedo ser lo que quiera
sentir el olor de una brisa de verano
y disfrutar de la lluvia en abril

Por la noche vienen los pensamientos
entonces no sé como
me las arreglaré para salir
espero mi turno

Pero un día se arreglará
entonces estaré preparada
para encontrarme con lo que sueño
y no estar solo asustada

“Stjärna som brinner” (estrella que brilla)
¿Puedes recordar la distancia que hemos viajado?
Los lugares que hemos visto
puedes recordad dónde
y cómo nos convertimos en uno
uno puede preguntarse de qué depende
cómo elegimos
el destino ha decidido nuestro número de la suerte

La estrella que ilumina el doble de claro
los rayos caen el doble de rápido
la estrella que ilumina el doble de claro
brilla en la oscuridad
hasta que no queda nada

Todas las personas que he conocido, todos los amigos
todos los recuerdos del pasado
están allí dentro
esas puertas confusas

Los segundos, minutos y horas
que al final se convierten en día
todo lo que recientemente parecía claro
permanecerá

La estrella que ilumina el doble de claro
los rayos caen el doble de rápido
la estrella que ilumina el doble de claro
brilla en la oscuridad
hasta que no queda nada

qué queda

Traducción letras disco de Marie “Nu!” (“Bara 3 ord” y “Känn dig som hemma”)

Bara 3 ord (solo 3 palabras)

Solo 3 palabras y una eternidad
es todo lo que anhelo de ti
solo 3 palabras para mi desorientación
di que me quieres

Cuando te veo mi anhelo es aún más grande
oh el silencio de la noche
cuando grito, espero que me oigas
oh que escuches

Todo lo que anhelo son 3 sencillas palabras
solo 3 sencillas palabras
nada tiene más valor en esta tierra
que solo 3 sencillas palabras

Cuando te veo me ahogo en el recuerdo
oh tu estás tan cerca
cuando te oigo despiertan mis sentidos
más de lo que puedo llevar

Solo 3 palabras y una eternidad
es todo lo que anhelo de ti
solo 3 palabras para mi desorientación
decir que me quieres

Todo mi deseo, todo mi anhelo
es tenerte cerca de mi
todo lo que he soñado es unas palabras de ti
solo 3 palabras

Solo 3 palabras y una eternidad
es todo lo que anhelo de ti
solo 3 palabras para mi desorientación
decir que me quieres

Känn dig som hemma (Sentirse como en casa)

Cuando vienes aquí está todo lo importante a mano
la guitarra está afinada e invita al baile
y la mesa está puesta justamente como tu quieres
te sientas junto a la ventana, yo me siento al lado

Quiero que consigas lo mejor de mi
siéntete como en casa
lo mejor de mi
conseguirás lo mejor de mi
siéntete como en casa

Cuando vienes aquí, un sentimiento de bueno
como el sol en el empapelado, una voleada bonita
y la cama está hecha y la secadora vacía
y el invierno allí fuera se ha ido y se ha olvidado

Quiero que consigas lo mejor de mi
siéntete como en casa
lo mejor de mi
conseguirás lo mejor de mi
siéntete como en casa

Cuando vengas aquí, espero que veas
que todo mi corazón ríe y sonríe
mi plan es sencillo, quiero alcanzar el nivel
que nunca quieras irte de aquí

Quiero que consigas lo mejor de mi
siéntete como en casa
lo mejor de mi
conseguirás lo mejor de mi
siéntete como en casa

Traducción letras disco de Marie “Nu!” (“Sista sommarens vals” y “Aldrig längre bort än nära”)

Sista sommarens vals (el último vals del verano)

Quería de buen grado escribirte algo bonito
tu eras el que yo apreciaba tanto
las palabras más bonitas eran solo para ti
en un tiempo que era sencillo y luminoso

Tu, mi querido amigo, tu eras el que
me cogías de la mano cuando soplaba un aire frío
tu eras el que sentía como yo
tu eras mi amigo, el mejor que existía

¿Recuerdas como los tiempos
fueron difíciles y cambiaron todo?
¿Recuerdas como el tiempo nos dio fuerza para ver?
Tu fuiste el que siempre estuvo a mi lado
tu fuiste lo mejor que he tenido

Tu, mi querido amigo, tu eras el que
me cogías de la mano cuando soplaba un aire frío
tu eras el que sentía como yo
tu fuiste mi amigo, lo mejor que he tenido

la primavera llegó, parecía como si todo fuese nuevo
la luz llegó y todo se eliminó
el verano llegó, parecía Midsommar (*San Juan sueco)
bailamos el último vals del verano

Tu, mi querido amigo, tu eras el que
me cogías de la mano cuando soplaba un aire frío
tu eras el que sentía como yo
tu fuiste mi amigo, lo mejor que he tenido

Aldrig längre bort än nära (nunca más lejos que cerca)

Nunca estoy más lejos que cerca de ti
nunca estoy más cerca que aquí
adonde vayamos tu vas cerca de mi
yo nunca estoy más lejos que cerca

Si yo soy la que consigue later tu corazón
si tu quieres ir conmigo, ven conmigo entonces
adonde vamos a ir

Nunca estoy más lejos que cerca de ti
nunca estoy más cerca que aquí
adonde vayamos tu vas cerca de mi
yo nunca estoy más lejos que cerca

Ahora sé lo que quiero, fue algo que dijiste
que todo puede empezar de nuevo, todo puede estar bien
en este momento hoy

Nunca estoy más lejos que cerca de ti
nunca estoy más cerca que aquí
adonde vayamos tu vas cerca de mi
yo nunca estoy más lejos que cerca